“Поначалу была немного напугана”: Барбара де Рехиль о работе с Петровым в “Василии” и любимых киножанрах

Эта мексиканская актриса покорила сердца зрителей Латинской Америки, а теперь решила попробовать свои силы в российском кино. Ее дебют в комедии "Василий" стал для нее не только профессиональным вызовом, но и настоящим культурным открытием. По словам Барбары де Рехиль, она открыла для себя новый язык, познакомилась с новыми людьми, и ей хочется, чтобы это стало началом культурных связей между Россией и Мексикой.

В интервью она поделилась своими впечатлениями о работе с Сашей Петровым, русской кухне и о том, как Москва удивила ее своей красотой.

Об экспериментах в кино и любимых киножанрах

Барбара де Рехиль признается, что не боится экспериментировать и пробовать себя в разных жанрах: она с удовольствием снималась в хорроре "МексЗомби", драме "Розарио Тихерас" и триллере "Затмение". А теперь дебютировала в российском кинематографе с комедией "Василий".

Популярная актриса говорит, что смешить людей очень непросто. Конечно, каждый может сделать что-то комичное, но не факт, что это вызовет смех, поэтому она считает комедию очень нелегким жанром. На вопрос, в каких картинах ей нравится сниматься, отвечает так: "Я люблю экшен, нравятся боевые сцены. Я снималась в сериале "Розарио Тихерас", а там было очень много перестрелок и схваток. На втором месте у меня фильмы ужасов с реками крови".

После съемок в России Барбара, которая попробовала себя в новом жанре, поняла, что комедия – это настоящее искусство. "Кино – прекрасная возможность прожить другую жизнь, и я хочу использовать ее на все сто", – заключает она. В "Василии" актриса испытала себя в новом амплуа, сыграв Бониту — персонажа, который стал для нее настоящим вызовом.

О знакомстве с Москвой

Барбара де Рехиль признается: она никогда не думала, что когда-нибудь окажется в России. "Я была очень удивлена, когда мне предложили роль в русском фильме. Продюсеры были настойчивы и ждали меня около двух месяцев. Это было невероятно", – с восторгом рассказывает артистка.

Когда Барбара впервые приехала в столицу, то была поражена ее красотой. Атмосфера зимних праздников, которая царила в городе, произвела на нее неизгладимое впечатление: "Я думала, что Москва будет холодной и суровой, но оказалось, что это очень красивый город. Особенно меня поразило, как его украсили к Рождеству. Я обожаю зимние праздники, и Москва стала для меня настоящим открытием. Этот город напомнил мне декорации из парка развлечений, все такое красивое и немного сказочное, кажущееся ненастоящим".

Правда, русская зима стала для мексиканской актрисы настоящим испытанием. "Когда я приехала, было всего ноль градусов, и все вокруг говорили: "Какой теплый день!" А я не могла даже слова сказать, так сильно замерзла", – вспоминает Барбара.

О русских коллегах

Когда актриса впервые оказалась на съемочной площадке "Василия", то почувствовала легкую тревогу. Несмотря на первоначальные опасения, связанные с языковым барьером и стереотипами о холодности русских, Барбара быстро нашла общий язык с коллегами. "Поначалу была немного напугана. Но дело было не в языковом барьере или сложностях роли. Все русские казались мне такими холодными. Мы привыкли, что люди вокруг всегда улыбаются, даже если у них плохое настроение. А тут такая сдержанность, но потом я познакомилась с Сашей Петровым, с режиссером и продюсерами, и поняла, что русские вовсе не холодные, а просто более честные в своих эмоциях", – говорит она.

Актриса замечает, что в Мексике люди всегда стараются выглядеть счастливыми, даже если это не так. А вот русские не носят масок, они такие, какие есть, и никем не притворяются.

О работе с Александром Петровым

"Саша играет двух братьев-близнецов. Мне кажется, ему было трудно, но я видела, как в течение съемочного дня вместе с костюмами он легко меняет характер", – восхищается способностью перевоплощения Петрова мексиканская актриса.

Барбара отмечает, что ему удалось создать два совершенно разных образа – карикатурного мачо и скучного школьного учителя.

О русском языке, который давался нелегко

Кстати, работа с Александром Петровым оказалась для Барбары не только профессиональным, но и культурным опытом. Она признается, что русский язык дался ей нелегко: "Я старалась, но это очень сложно. Например, буква "ы", как вы ее вообще выговариваете?" Однако ей все же удалось справиться с некоторыми трудностями, а коллеги по площадке давали советы, как проще произносить те или иные звуки.

После съемок Барбара даже начала использовать русские слова в повседневной жизни. "Теперь я в шутку называю своего партнера sobaka. Ему это слово почему-то понравилось", – смеется она.

О любимых блюдах

В процессе работы над фильмом Барбара также открыла для себя много нового в русской кухне. "Я попробовала оливье, блины с икрой и сметаной, которые теперь обожаю, они у меня вне конкуренции", – уверяет она, говоря, что в Мексике обязательно приготовит что-то похожее для своей семьи.

А вот салат винегрет и селедка под шубой, по ее словам, не произвели на нее особого впечатления.

О влиянии соцсетей

Барбара также поднимает тему влияния соцсетей на молодежь. "В Мексике, как и в России, многие подростки завидуют тому, что видят в интернете. Все эти дорогие сумки и бизнес-джеты порождают нехорошие чувства. Я пытаюсь научить свою дочь, что соцсети не повод для зависти, а просто инструмент для общения", – делится она.

Популярная артистка нашла в России новых друзей и новых поклонников. И возможно, это лишь начало ее путешествия в мире российского кинематографа. Ведь, как она сама признается, главное в актерской профессии – это готовность пробовать себя в разных амплуа и не бояться выходить за рамки привычного.

Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание

А вы уже посмотрели комедию "Василий" в кино?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.